domingo, 5 de diciembre de 2021
“Paritráńáya Sádhúnám”
domingo, 16 de mayo de 2021
Krishnamurti - Acabar con el miedo ?¡
//// observar sin el observador (impersonalismo) //// 47:48 . Pero desde el principio hasta el
final podemos ver; a alguien cuyo planteamiento intelectual no es más que un
palabreo laberintico para que termines amordazado. Enredado en cuestionamientos lógicos y
racionales, dilemas, (el entrampamiento) Para que no se discutan pero que a la vez quedes en un vacío,
un impersonalismodeoscuridad. Lo señalo todo junto porque si existen otros impersonalismo
que son distintos al que se comenta en el presente video. Aquí no
está planteando el impersonalismo brahmánico como señaló swami Prahupada. Obvia desde el principio
hasta el fin con su planteamiento de alcanzar la paz consigo mismo, es estar
en cuerpo presente con tu origen divino y el único origen divino de una persona
es tener presente a Dios que en palabras del Bagavatam: “la verdadera vida de
la entidad viviente” o como en el Bhagavad gita en cada una de sus páginas
recalca que el sedero devocional al señor Krisna es la única vía a la
liberación. Este sujeto que habla en el
video se dirige para gente que carece de indicios o de investigaciones sobre la
cultura y literatura vedanta. Por
cierto, también señala en invitar al
público a no leer. Pero de hecho, él si es un persona instruida, y por
medio de ello ha sacado su propia especulación para tal finalidad; de incertidumbre…
martes, 4 de mayo de 2021
Bg. 6.5
आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मन:॥ ५॥
nātmānam avasādayet
ātmaiva hy ātmano bandhur
ātmaiva ripur ātmanaḥ
Sinónimos
uddharet — uno debe entregar; ātmanā - por la mente; ātmānam - el alma condicionada; na — nunca; ātmānam - el alma condicionada; avasādayet - degradado; ātmā - mente; eva — ciertamente; hola - de hecho; ātmanaḥ - del alma condicionada; bandhuḥ - amigo; ātmā - mente; eva — ciertamente; ripuḥ - enemigo; ātmanaḥ - del alma condicionada.
Traducción
Uno debe liberarse con la ayuda de su mente y no degradarse. La mente es amiga del alma condicionada y también su enemiga.
Significado
La palabra ātmā denota cuerpo, mente y alma, según las diferentes circunstancias. En el sistema de yoga , la mente y el alma condicionada son especialmente importantes. Dado que la mente es el punto central de la práctica del yoga , ātmā se refiere aquí a la mente. El propósito del yogaEl sistema consiste en controlar la mente y alejarla del apego a los objetos de los sentidos. Aquí se enfatiza que la mente debe estar tan entrenada que pueda liberar al alma condicionada del fango de la nesciencia. En la existencia material uno está sujeto a la influencia de la mente y los sentidos. De hecho, el alma pura está enredada en el mundo material porque la mente está involucrada con el ego falso, que desea dominar la naturaleza material. Por lo tanto, la mente debe ser entrenada para que no sea atraída por el brillo de la naturaleza material, y de esta manera el alma condicionada puede salvarse. Uno no debe degradarse a sí mismo atrayendo a los objetos de los sentidos. Cuanto más uno se siente atraído por los objetos de los sentidos, más se enreda en la existencia material. La mejor manera de desenredarse es ocupar siempre la mente en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa.hi se usa para enfatizar este punto, es decir, que uno debe hacer esto. También se dice:
kāraṇaṁ bandha-mokṣayoḥ
bandhāya viṣayāsaṅgo
muktyai nirviṣayaṁ manaḥ
“Para el hombre, la mente es la causa de la esclavitud y la mente es la causa de la liberación. La mente absorta en los objetos de los sentidos es la causa de la esclavitud, y la mente separada de los objetos de los sentidos es la causa de la liberación ". ( Amṛta-bindu Upaniṣad 2) Por lo tanto, la mente que siempre está ocupada en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa es la causa de la liberación suprema.
Más Allá de los Sentidos
ajñādhokṣajam avyayam
na lakṣyase mūḍha-dṛśā
naṭo nāṭya-dharo yathā
Estando más allá del alcance de la limitada percepción de los sentidos, Tú eres el factor eternamente irreprochable que está cubierto por la cortina de energía alucinante. Tú eres invisible para el observador necio, de la misma manera en que un actor al desempeñar un papel no es reconocido.
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.19
En el Bhagavad-gītā, el Señor Śrī Kṛṣṇa afirma que las personas poco inteligentes Lo toman equivocadamente por un hombre ordinario como nosotros, y que por ello Lo menosprecian. Aquí, la reina Kuntī confirma lo mismo. Las personas poco inteligentes son aquellas que se rebelan en contra de la autoridad del Señor. Dichas personas son conocidas como asuras. Los asuras no pueden reconocer la autoridad del Señor. Cuando el propio Señor aparece entre nosotros como Rāma, Nṛsiṁha, Varāha o en Su forma original de Kṛṣṇa, realiza muchos actos maravillosos que son humanamente imposibles de realizar. Como habremos de encontrar en el décimo canto del Śrīmad-Bhāgavatam, el Señor Śrī Kṛṣṇa, incluso en los días en que aún Se hallaba en el regazo de Su madre, exhibió Sus actividades humanamente imposibles de realizar. Él mató a la bruja Pūtanā, pese a que ella se untó veneno en el pecho sólo para matar al Señor. El Señor chupó de su pecho tal como lo haría un bebé ordinario, y le chupó también su propia vida. Así mismo, Él levantó la colina Govardhana, tal como un niño levanta un hongo, y permaneció de pie continuamente durante varios días, tan sólo para brindar protección a los habitantes de Vṛndāvana. Éstas son algunas de las actividades sobrehumanas del Señor que se describen en Escrituras védicas autoritativas, tales como los Purāṇas, Itihāsas (historias) y Upaniṣads. Él ha dado instrucciones maravillosas en la forma del Bhagavad-gītā. Él ha exhibido facultades maravillosas como héroe, jefe de familia, maestro y renunciante. Él es aceptado como Suprema Personalidad de Dios por personalidades muy autoritativas, tales como Vyāsa, Devala, Asita, Nārada, Madhva, Śaṅkara, Rāmānuja, Śrī Caitanya Mahāprabhu, Jīva Gosvāmī, Viśvanātha Cakravartī, Bhaktisiddhānta Sarasvatī y todas las demás autoridades de la línea. Él mismo ha declarado otro tanto en muchos lugares de las Escrituras auténticas. Y aun así existe una clase de hombres con mentalidad demoníaca que siempre están reacios a aceptar al Señor como la Suprema Verdad Absoluta. Esto se debe en parte a su escaso acopio de conocimiento, y en parte a su terca obstinación, que es el resultado de diversas fechorías realizadas en el pasado y en el presente. Personas de esa clase no pudieron reconocer al Señor Śrī Kṛṣṇa ni siquiera cuando estuvo presente ante ellos. Otra dificultad que existe es que aquellos que dependen más de sus imperfectos sentidos no pueden llegar a comprender que Él es el Señor Supremo. Dichas personas son como el científico moderno. Quieren conocerlo todo por medio de su conocimiento experimental. Pero no es posible conocer a la Suprema Persona mediante el imperfecto conocimiento experimental. A Él se Le describe aquí como adhokṣaja, es decir, que está más allá del alcance del conocimiento experimental. Todos nuestros sentidos son imperfectos. Nosotros decimos que lo observamos absolutamente todo, pero hemos de admitir que únicamente podemos observar las cosas bajo ciertas condiciones materiales, las cuales también están más allá de nuestro control. El Señor está más allá de la observación de la percepción de los sentidos. La reina Kuntī acepta esta deficiencia del alma condicionada, especialmente de la poco inteligente clase femenina. Para las personas poco inteligentes debe haber cosas tales como templos, mezquitas o iglesias, de modo que puedan comenzar a reconocer la autoridad del Señor y a oír a las autoridades hablar de Él en esos lugares sagrados. Para los hombres poco inteligentes, ese comienzo de la vida espiritual es esencial, y únicamente los hombres necios censuran el establecimiento de dichos lugares de adoración, que se requieren para elevar el nivel de los atributos espirituales de las masas. Para las personas poco inteligentes, postrarse ante la autoridad del Señor, como generalmente se hace en los templos, mezquitas e iglesias, es tan beneficioso como para los devotos adelantados lo es meditar en Él mediante el servicio activo.
jueves, 15 de abril de 2021
Señor Nrsmha
El Señor Brahma dijo:
“Prahlada, el Señor Nrsmha está muy iracundo con su
padre, Hiranyakasipu. Por favor, ¡tranquilícelo!”
Entonces Prahlada, aunque fuera apenas un muchachito, se
adelantó aceptando las palabras del Señor Brahma y se dirigió a donde estaba el
Señor Nrsmha, prestando sus respetuosas reverencias.
Extremadamente Complacido
El Señor Nrsimha a su vez, sintiéndose extremadamente
complacido con la actitud devocional de Prahlada, y con mucho afecto, puso Sus
manos de loto sobre la cabeza del muchacho.
Al ser tocado por las amables manos del Señor Nrsimha,
Prahlada se liberó por completo tanto de los deseos como de cualquier
contaminación.
De esa manera, de inmediato, Prahlada comenzó a
manifestar todos los síntomas de éxtasis.
Su corazón lleno de Amor
Prahlada enfocó los pies de loto del Señor Nrsimha
firmemente en su corazón, situado en trascendencia y su corazón se llenó de
amor y sus ojos de lágrimas.
En ese estado de completa atención, Prahlada empezó a
ofrecer oraciones amorosas, con la voz embargada.
Prahlada dijo:
Todas esas personalidades más elevadas que yo estaban
orando e implorado por Su misericordia, y he sido yo que he nacido de una
familia demoniaca quien las ha recibido.
El Señor se siente
atraído hacia Su devoto
Lo único que puedo
concluir es que ninguna de las calificaciones materiales es capaz de atraer a
Dios. Sin embargo, simplemente a través del servicio devocional, el Señor se
siente atraído hacia Su devoto.
Aunque uno haya
nacido en una familia de brahmanas, si no está rendido a los Pies de Loto del
Señor, debe ser considerado tan bajo como un come perros. Pero si un come
perros está constantemente meditando y adorando al Señor, con su mente, sus
palabras y actos, (no ser hipócrita) el Supremo Señor lo considerará como el
mejor entre los devotos
He podido purificarme
En verdad, el
Señor no necesita del servicio de nadie, pero aun así, lo acepta, para el
beneficio del mismo devoto. Aunque yo he nacido en una familia demoníaca, he
podido purificarme a través de las oraciones que he ofrecido, y a través de las
glorias que he cantado de Dios.
¡Oh mi Señor! Aquí
están reunidas tantas personalidades exaltadas, encabezados por el Señor
Brahma, y todos ellos pudieron ser testigos de Su aparición como esa
encarnación que se destina a la protección y mejoría del Universo.
Ahora, mi Señor,
por favor, ya no es necesario que nos muestre Su ira, puesto que mi padre, el
demonio Hiranyakasipu ya se encuentra muerto. Toda la creación se siente
tranquila y segura; y para no volver a sentir temor, siempre recordarán Su
Auspiciosa Encarnación.
Estar bajo su
refugio
¡Oh mi Señor! No
tememos a Su boca y lengua feroz; sus ojos brillantes y dilacerantes; Su
guirnalda de intestinos; Su melena llena de sangre; o Sus orejas grandes y
puntiagudas. Tampoco Su rugido nos aterroriza.
Usted es tan
bondadoso con las almas caídas, por lo tanto, mi único deseo es estar bajo Su
refugio.
Generalmente uno
está deambulando entre lo favorable y lo desfavorable; viviendo en planetas
celestiales o infernales; pero siempre ardiendo en las llamas de la
lamentación.
Su amoroso
Servicio
Tantas medicinas
se dicen capaces de librarnos de tales males, pero estoy seguro que lo único
que puede liberarnos de tales condiciones es ocuparnos en Su servicio. Por
favor, instrúyame en ese servicio.
Solamente lograré
librarme de la asociación de las tres miserias de esta naturaleza material si
estoy ocupado en Su servicio amoroso, en la asociación de los devotos, no hay
otra medicina, puesto que todo lo que se ofrece en ese mundo para nuestra
mejora, no pasa de ser un beneficio temporal.
Todo lo que
hacemos es controlado por las tres modalidades de la naturaleza material: lo
que comemos; cómo trabajamos; el lugar donde vivimos; todo está bajo ese
control, el cual es una manifestación de Su energía. ¿Cómo librarse de esas
influencias, sin servirle a Usted?
Lo Único que quiero es volverme un devoto
¡Oh mi Divino Señor! Mi única esperanza es colocarme bajo
Su refugio. Yo he visto lo que ha pasado con mi padre. Él se sentía tan
poderoso, pero Usted lo aniquiló con gran facilidad.
Ahora puedo ver
que de nada vale tener esas opulencias materiales que mi padre poseía. Por lo
tanto, lo único que quiero ahora es volverme un devoto y servir a Sus devotos.
Ni siquiera
podemos confiar en este cuerpo, el cual muy pronto sólo nos va a traer
enfermedades y miserias. Yo no logro comprender cómo usted pudo poner Sus manos
sobre mi cabeza, cosa que no ha pasado ni siquiera a Brahma, Shiva, o a la
diosa Lakshmi.
Con mucha gratitud
Su sirviente,
Narada Muni, me ha aceptado como su discípulo, y de esa manera yo he podido
progresar de la posición desde la cual me encontraba, debido a mi nacimiento en
una familia de demonios. (gobernados por la ira, deslealtad, Codicia, hipocresía y demás)
Por eso siento
mucha gratitud, y quiero servir a Narada Muni como mi Maestro, quien me ha
salvado del océano de miserias que me aguardaban.
Mi padre estaba
por matarme con su espada, por no creer en la posibilidad de que hubiera alguien
más elevado que él. Y así él ha llegado a ese triste fin. De esa manera, he
concluido que toda la manifestación cósmica proviene de Su Omnipotencia e
incluso la aniquilación de la creación o de lo que sea, es causada por Usted.
El Supremo Controlador
Como
Karanodakasayi Visnu Usted pretende dormir, cuando en verdad nunca duerme,
siempre está controlando todo lo que pasa en el Universo. Cuando Usted
despierta de su lecho de Shesha, surge de Su ombligo una pequeña semilla
trascendental, que florece y se vuelve la flor de loto de este gigantesco
universo. Es de esta flor que Brahma surge.
El Señor Brahma
intentó encontrar el origen de esa flor, se tiró en su profundidad, pero no
logró encontrarlo a Usted, puesto que como usted es la semilla original, se
vuelve invisible cuando se fructifica. Poco a poco el Señor Brahma, a quien se
le conoce como atma-yoni (aquel que nació sin la participación de una madre)
pudo comprender que Krsna es la causa de todas las causas.
Fue al ver todas
Sus maravillosas características, tales como Sus piernas extendiéndose desde
los planetas inferiores hasta los superiores, que el Señor Brahma pudo alcanzar
bienaventuranza trascendental.
Por favor libérenos
Mi Señor, Usted apareció como Hayagriva, con cabeza de
caballo, y mató a los dos demonios conocidos como Madhu y Kaitabha. Entonces,
entregó el conocimiento védico al Señor Brahma. De esa manera, mi Señor, Usted
vuelve a aparecer con varias formas, como humano, como santo, como semidiós,
como pez, tortuga, manteniendo toda la creación y aniquilando los principios
demoniacos.
Soy como todos los
que están controlados por los sentidos. Es como si fuera un esposo con varias
esposas, y cada cual a su manera le intenta atraer. La lengua, los genitales,
el tacto, el estómago, cada parte de ese cuerpo quiere disfrutar. Por lo tanto,
¡oh mi Señor! mírenos a nosotros, no solamente a mí, pero a todos que como yo
estamos en ese lado del río, y por Su inmotivada compasión, libérenos y
manténganos.
Su misericordia
No cabe duda que
Usted mostrará Su misericordia, y nos librará de esta condición en la cual nos
encontramos. Ya no tengo temor de andar por parte alguna, porque sé que donde
yo vaya, podré estar con Usted a cada momento.
Mi preocupación es con los que siguen enredados en las
garras de maya. Yo conozco a muchas personas santas, pero veo que ellos están
interesados en peregrinar, en irse al Himalaya, hacer votos y penitencias, pero
no se ocupan de ayudar a las almas caídas de este mundo. Mi sincero deseo es
traerlos al refugio de Sus Pies.
Seguramente los
hombres sabios podrán percibir que usted es la causa y el efecto. Usted es
todo, lo material, lo grosero, lo sutil, nada está aparte de Usted. No hay
actividad védica prescrita que sea superior al servicio devocional a Sus
Divinos Pies. Por lo tanto, le ofrezco una y otra vez mis reverencias, quiero
prestarle toda clase de servicio, y volverme su devoto sincero.”
Plenamente feliz
Al escuchar esas sinceras palabras de Su devoto,
Prahlada, el Señor Nrsimha se pacificó y de manera bondadosa le dijo a Prahlada
las siguientes palabras:
“Mi querido Prahlada, le deseo toda fortuna, todo lo
bueno, puesto que estoy extremadamente satisfecho con usted. Uno de mis
pasatiempos preferidos es satisfacer a mis devotos, así que por favor, pida lo
que quiera, para que Yo se lo pueda regalar. Recibirá cualquier bendición que
desee. Que tenga vida larga, usted es afortunado. Tantos han intentado alcanzar
mi corazón, pero usted lo ha hecho tan fácilmente.”
A pesar de oír semejantes palabras, las cuales le darían
oportunidad a Prahlada de pedir cualquier cosa que deseara, Prahlada no quiso
aceptar ninguna recompensa material, y estaba plenamente feliz de simplemente
servir a su amado Señor Nrsimha Deva.
Plenamente feliz
Al escuchar esas sinceras palabras de Su devoto,
Prahlada, el Señor Nrsimha se pacificó y de manera bondadosa le dijo a Prahlada
las siguientes palabras:
“Mi querido Prahlada, le deseo toda fortuna, todo lo
bueno, puesto que estoy extremadamente satisfecho con usted. Uno de mis
pasatiempos preferidos es satisfacer a mis devotos, así que por favor, pida lo
que quiera, para que Yo se lo pueda regalar. Recibirá cualquier bendición que
desee. Que tenga vida larga, usted es afortunado. Tantos han intentado alcanzar
mi corazón, pero usted lo ha hecho tan fácilmente.”
A pesar de oír semejantes palabras, las cuales le darían
oportunidad a Prahlada de pedir cualquier cosa que deseara, Prahlada no quiso
aceptar ninguna recompensa material, y estaba plenamente feliz de simplemente
servir a su amado Señor Nrsimha Deva.
domingo, 21 de marzo de 2021
KALI YUGA ( la humanidad con la doble mascarilla )
Es hasta cierto punto, espeluznante la precisión de los detalles, pero es innegable que acertaron... Sea porque el tiempo es infinito y circular, y lo que sucedió una vez, vuelve a ocurrir en su escala giratoria inconmensurable, o por lectura de estrellas, o por cualquier método de adivinación.... estos libros llamados "VEDAS" fueron escritos hace mas de 5 mil años..
El vocablo vedá proviene de un término indoeuropeo del cual también se origina nuestra palabra española «verdad». En sánscrito también significa ‘Verdad’ o ‘Conocimiento’. ‘Gnosos’, ‘Graal’, ‘Vellocino de Oro’, ‘Piedra Filosofal’, ‘Ourobouros’, ‘Runas de la Vida’, ‘Quintaesencia’, ‘Llama Eterna Sagrada de los Dioses’, ‘Minne’, ‘Verbo’, ‘Lapis’, ‘Sabiduría Divina’, ‘Luz Eterna’, ‘Lámpara de Luz Increada’, ‘Sol Aeternus’, ‘Justicia Divina’, ‘Principio de los Elementos’…: distintos nombres que designan la misma cosa: la ‘Verdad’, la ‘Luz’, el saber eterno y por tanto divino.
Veamos ahora con que gran acierto los
Rishis (videntes) de la sabiduría Ario-Védica acertaron sobre los inicios y
fines de ciclos de la vida, sobre Muerte y Resurrección, es decir, con el
Dualismo de la Tradición Primordial. Es curioso observar la enorme exactitud de
las palabras contenidas en los Purana respecto a la Edad Sombría, el Kali Yuga;
los tiempos aún presentes que han ido contra el Orden Natural y que están
llegando a su crepúsculo después haber quemado su ciclo astral de seis mil
quinientos años -según algunos investigadores, otras versiones hablan de
432.000-.
El período que precede al cataclismo que debe destruir la especie actual de los
humanos está marcado por los desórdenes que son los signos anunciadores de su
final. Como ocurrió en el caso de los Asuras, Shiva no puede destruir más que
las sociedades que se han alejado de su papel, han transgredido la ley natural.
Según la teoría de los ciclos que regulan la evolución del mundo, nos
aproximamos hoy en día al final del Kali Yuga, la edad de los conflictos, de
las guerras, de los genocidios, de las malversaciones, de los sistemas
filosóficos y sociales aberrantes, del desarrollo maléfico del saber que cae en
manos irresponsables. Las razas, las castas se mezclan. Todo tiende a nivelarse
y el nivelamiento, en todos los ámbitos, es el preludio de la muerte. Al final
del Kali Yuga este proceso se acelera. El fenómeno de aceleración es uno de los
signos de la catástrofe que se aproxima. Los Purana describen los signos que
caracterizan al último período, el crepúsculo del Kali Yuga.
.
Leemos en el Linga Purana:
-«Son los más bajos instintos los que estimulan a los hombres del Kali Yuga.
Ellos eligen preferentemente ideas falsas. No dudan en perseguir a los sabios.
El deseo les atormenta. La negligencia, la enfermedad, el hambre, el miedo se
extienden. Habrá graves sequías. Las diferentes regiones de los países se
opondrán unas a las otras.
Los libros sagrados ya no se respetarán. Los hombres no tendrán moral, y serán
irritables y sectarios. En la edad de Kali se extienden las falsas doctrinas y
los escritos engañosos.
Las personas tienen miedo ya que descuidan las reglas enseñadas por los sabios
y no efectúan ya más los ritos correctamente.
Muchos perecerán. El número de príncipes y de agricultores disminuirá
gradualmente. Las clases obreras quieren atribuirse el poder real y compartir
el saber, la comida y los lechos de los antiguos príncipes. La mayor parte de
los nuevos jefes es de origen obrero. Ellos perseguirán a los sacerdotes y a
los que tengan sabiduría.
Se matará a los fetos en el vientre de su madre y se asesinará a los héroes.
Los Shudra (obreros) pretenderán comportarse como Brahmanes (sabios) y los
sacerdotes como obreros.
Los ladrones llegarán a reyes, los reyes serán ladrones.
Muchas serán las mujeres que tendrán relaciones con varios hombres.
La estabilidad y el equilibrio de las cuatro castas de la sociedad y de las
cuatro edades de la vida desaparecerán de todas partes. La tierra producirá
mucho en algunos lugares y demasiado poco en otros.
Los dirigentes confiscarán la propiedad y harán de ella un mal uso. Ellos dejarán
de proteger al pueblo.
Hombres viles que habrán adquirido un cierto saber (sin tener las virtudes
necesarias para su uso) serán honrados como sabios.
Hombres que no poseen las virtudes de los guerreros llegarán a ser reyes. Habrá
sabios que estarán al servicio de hombres mediocres, vanidosos y rencorosos.
Los sacerdotes se envilecerán al vender los sacramentos. Habrá muchas personas
desplazadas, errando de un país a otro. El número de hombres disminuirá, el de
mujeres aumentará.
Los animales de presa serán más violentos. El número de vacas disminuirá. Los
hombres de bien renunciaran a tener un papel activo.
Comida ya cocinada será puesta en venta. Los libros sagrados se venderán en las
esquinas de las calles. Las chicas jóvenes comerciarán con su virginidad. El
dios de las nubes será incoherente con la distribución de lluvias. Los
comerciantes harán operaciones deshonestas. Ellos estarán rodeados de falsos
filósofos pretenciosos. Habrá muchos mendigos y parados. Todo el mundo empleará
palabras duras y groseras. No se podrá confiar en nadie. Las personas serán
envidiosas. Nadie querrá ser recíproco con un servicio recibido. La degradación
de las virtudes y la censura de los puritanos hipócritas y moralizantes
caracterizarán el periodo del fin de Kali. Ya no habrá más reyes. La riqueza y
las cosechas disminuirán. Grupos de bandidos se organizarán en las ciudades y
en el campo. El agua escaseará y los frutos serán poco abundantes. Aquellos que
deberían asegurar la protección de los ciudadanos no lo harán. Numerosos serán
los ladrones. Las violaciones serán frecuentes. Muchos individuos serán
pérfidos, lúbricos, viles y temerarios. Llevarán el pelo en desorden. Nacerán
muchos niños cuya esperanza de vida no superará los dieciséis años. Aventureros
tomarán la apariencia de monjes con la cabeza afeitada, vestimentas naranja, y
rosarios alrededor del cuello. Se robarán las reservas de trigo. Los ladrones
robarán a los ladrones. Las personas se volverán inactivas, letárgicas y sin
objetivo. Las enfermedades, las ratas y las substancias nocivas les
atormentarán. Personas afligidas por el hambre y el miedo se refugiarán en los
«refugios subterráneos» (kaushikä).
Raras serán las personas que vivirán cien años. Los textos sagrados serán
adulterados. Los ritos serán descuidados. Los vagabundos serán numerosos en
todos los países.
Los heréticos se opondrán al principio de las cuatro castas y de las cuatro
épocas de la vida. Personas no cualificadas pasarán por expertos en materia de
moral y de religión.
Las personas masacraran a las mujeres, a los niños, a las vacas y se matarán
unos a otros.»
.
En Vishnu Purana (Libro VI, cap. 1):
«Las personas del Kali Yuga pretenderán ignorar las diferencias de razas y el
carácter sagrado del matrimonio (que asegura la continuidad de una raza), la
relación de maestro a alumno, la importancia de los ritos. Durante el Kali Yuga
personas de cualquier origen se casarán con chicas de cualquier raza. Las
mujeres se harán independientes y buscarán bellos varones. Ellas se adornarán
con peinados extravagantes y dejarán a un marido sin recursos por un hombre
rico.
Ellas serán delgadas, golosas, apegadas al placer. Producirán demasiados hijos
pero serán poco respetadas. No se interesarán más que en ellas mismas, serán
egoístas, sus palabras serán pérfidas y engañosas.
Mujeres de alta alcurnia se entregarán a los deseos de los hombres más viles y
practicarán actos obscenos.
Los hombres no querrán mas que ganar dinero, los más ricos serán los que
detenten el poder. Aquellos que posean muchos elefantes, caballos y carros
serán reyes. Las personas sin recursos serán sus esclavos.
Los jefes de estado no protegerán ya más al pueblo sino que, por medio de los
impuestos, se apropiarán de todas las riquezas. Los agricultores abandonarán
sus trabajos de labranza y de cosecha para volverse obreros no especializados
(kârû-karmä) y tomarán la conducta de los «fuera-de-casta». Muchos se vestirán
de harapos, estarán sin trabajo, dormirán en el suelo, viviendo como
miserables.
Por la falta de poderes públicos muchos niños morirán. Algunos tendrán el pelo
blanco ya a los doce años.
En estos tiempos la vía trazada por los textos sagrados desaparecerá. Las
personas creerán en teorías ilusorias. No habrá ya más moral y la duración de
la vida se reducirá.
Las personas aceptarán como artículos de fe las teorías promulgadas por
cualquiera. Se venerarán los falsos dioses en los falsos ashrams en los cuales
se decretarán arbitrariamente ayunos, peregrinajes, penitencias, donación de
bienes, austeridades en el nombre de pretendidas religiones. Personas de baja
casta llevarán un hábito religioso y, por su comportamiento mentiroso, se harán
respetar.
Las personas tomarán el alimento sin haberse lavado. No venerarán ni el fuego
doméstico ni a los huéspedes. No practicarán los ritos fúnebres.
Los estudiantes no observarán las reglas de su estado. Los hombres establecidos
no harán ya más ofrendas a los dioses ni dones a las personas meritorias.
Los ermitaños (vanaprasthä) comerán comida de burgueses y los monjes (sanyasi)
tendrán lazos amorosos (snéhä-sambandhä) con sus amigos.
Los obreros (shudrä) reclamaran la igualdad con los sabios. Las vacas no serán
salvadas porque ellas darán leche.
Los pobres harán una gloria de su pobreza y las mujeres de la belleza de su
cabello.
El agua faltará y, en muchas regiones, se mirará el cielo con la esperanza de
un chubasco. Las lluvias escasearán, los campos se volverán estériles, los
frutos no tendrán más sabor. El arroz faltará, se beberá leche de cabra.
Las personas que sufran la sequía se alimentarán de bulbos y de raíces.No
tendrán alegrías ni placer. Muchos se suicidarán. Sufriendo de hambre y de
miseria, tristes y desesperados, muchos emigrarán hacia los países en los que
crece el trigo y el centeno.
Los hombres con poca inteligencia, influenciados por teorías aberrantes,
vivirán en el error. Ellos dirán: ¿para qué los dioses, los sacerdotes, los
libros santos, las abluciones?
Ya no se respetará más el linaje de los ancestros. El joven esposo irá a vivir
a casa de sus suegros. El dirá: «¿qué significan un padre o una madre? Todos
según sus actos, su Karma, nacen y mueren. (por lo tanto la familia, el clan,
la raza, no tiene ningún sentido)»
En el Kali Yuga los hombres no tendrán virtudes, ni pureza, ni pudor, y
conocerán grandes desgracias.»
.
En Linga Purana (capítulo 40):
«Durante el periodo de crepúsculo en que acaba el Yuga, el justiciero vendrá y
matará a los malvados. Nacerá de la dinastía de la luna. Su nombre es guerra
(Samiti). Vagará por toda la tierra con una vasta armada. Destruirá a los
Mlécchä (los bárbaros. Los occidentales) por miles. Destruirá a las personas de
baja casta que han tomado el poder real (de la realeza) y exterminará a los
falsos filósofos, los criminales y las personas de sangre mezclada. Comenzará
su campaña en su trigésimo segundo año y continuará durante veinte más.
Matará a millones de personas, la tierra será arrasada. Las personas se matarán
entre ellas furiosamente. Al final quedarán por un lado y por otro grupos de
personas que se matarán entre ellos para robarse mútuamente. Agitados y
confusos abandonarán sus mujeres y sus casas.
No tendrán educación, ni ley, ni vergüenza, ni amor. Abandonarán los campos
para emigrar fuera de las fronteras de su país.
Vivirán del vino, de la carne, de las raíces y de los frutos, se vestirán con
cortezas, con hojas, con pieles de animales. No utilizarán más la moneda.
Tendrán hambre, estarán enfermos y conocerán la desesperación. Es entonces
cuando algunos comenzarán a reflexionar.»
_________
Sin embargo, el fin del Kali Yuga también supondrá un período particularmente
favorable para una investigación y una búsqueda de la verdadera sabiduría. Del
fin de la Edad Sombría surgirá el retorno a la Edad Dorada:
-”La edad de Kali, a pesar de ser un abismo de vicios, posee una ventaja única
y preciosa: es suficiente con celebrar las alabanzas a Krishna para que,
desembarazado de todas las ataduras, uno quede unido al Ser supremo”
(Bhâgavata-purâna, L. XII, cap III 52)
-”Algunos alcanzaran la sabiduría en poco tiempo porque los méritos adquiridos
en un año durante el Trétä Yugä pueden ser obtenidos en un día en la edad de
Kali “. (Shiva Purana 5.1., 40-40)
-”Al final del Kali Yuga el dios Shiva (la Consciencia) se manifestará para
restablecer la vía justa bajo una forma secreta y escondida”. (Linga Purana
1.40.12)
-”Bienaventurados los hijos del Kali Yuga; como a ellos nada se les ha dado,
nada les será exigido” (De un texto tántrico)
-”¡Excelente, excelente el Kali-Yuga! Lo que en la Edad de Plata o la de Bronce
costaba largo tiempo y penosos esfuerzos, en el Kali-Yuga se realiza en un día
y una noche.” (Vishnu Purana)
Artículo: La Guerra y el Amor ------------ Por Enrico Diaz Bernuy
Por Enrico Diaz Bernuy LA GUERRA Y EL AMOR En la sensibilidad moderna occidental, la guerra suele entenderse como el símbolo máximo ...
-
Guruji Satya Pranava Yogi 1 1 t o d e c d i o S r p o i c i e m n m b o r d e l l r t h a a h i l a s s l i o a r e m t d s e 2 ...
-
//// observar sin el observador (impersonalismo) //// 47:48 . Pero desde el principio hasta el final podemos ver; a alguien cuyo planteamie...
-
El Señor Brahma dijo: “Prahlada, el Señor Nrsmha está muy iracundo con su padre, Hiranyakasipu. Por favor, ¡tranquilícelo!” Entonces P...

